summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Eckhardt <vdr@uli-eckhardt.de>2017-04-23 14:19:14 (GMT)
committerUlrich Eckhardt <vdr@uli-eckhardt.de>2017-04-23 14:19:14 (GMT)
commit003880f9d2902dd5818645eaeacfd173a5d94f11 (patch)
treec28739bd726795f1d827336f2d4959d5333bfa73
parent9f092c80185cf394b10b431942715692601e34ec (diff)
downloadvdr-plugin-radio-003880f9d2902dd5818645eaeacfd173a5d94f11.tar.gz
vdr-plugin-radio-003880f9d2902dd5818645eaeacfd173a5d94f11.tar.bz2
Fix compiler warnings
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]po/de_DE.po262
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]po/fi_FI.po262
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]po/fr_FR.po262
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]po/hu_HU.po262
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--]po/it_IT.po262
5 files changed, 655 insertions, 655 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 5ad188f..50f9053 100644..100755
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,15 +7,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-20 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Uwe Hanke <egal@egal-vdr.de>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
+msgstr "Hintergr.Bilder/RDS-Text für Radiosender"
+
+msgid "Show RDS-Radiotext"
+msgstr "Zeige RDS-Radiotext"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+msgid "only Text"
+msgstr "nur Text"
+
+msgid "Text+TagInfo"
+msgstr "Text+TagInfos"
+
+msgid "only, if some"
+msgstr "nur, wenn vorhanden"
+
+msgid "always"
+msgstr "immer"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
+
+msgid "latest at Top"
+msgstr "aktuelle Oben"
+
+msgid "latest at Bottom"
+msgstr "aktuelle Unten"
+
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+msgid "White"
+msgstr "Weiss"
+
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
+
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+msgid "about MainMenu"
+msgstr "über Hauptmenü"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+msgid "only Taginfo"
+msgstr "nur TagInfos"
+
+msgid "Rass only"
+msgstr "Rass alleine"
+
+msgid "Rass+Text mixed"
+msgstr "Text über Rass"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivieren"
+
+msgid "Use StillPicture-Function"
+msgstr "Standbild-Funktion aktiv"
+
+msgid "Hide MainMenuEntry"
+msgstr "Verstecke Hauptmenu-Eintrag"
+
+msgid "RDSText Function"
+msgstr "RDSText Funktion"
+
+msgid "RDSText OSD-Position"
+msgstr "RDSText OSD-Position"
+
+msgid "RDSText OSD-Titlerow"
+msgstr "RDSText OSD-Titelzeile"
+
+msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
+msgstr "RDSText OSD-Zeilen (1-5)"
+
+msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
+msgstr "RDSText OSD-Scrollmodus"
+
+msgid "RDSText OSD-Taginfo"
+msgstr "RDSText OSD-Taginformation"
+
+msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
+msgstr "RDSText OSD-Skinfarben benutzen"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
+msgstr "RDSText OSD-Hintergrundfarbe"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
+msgstr "RDSText OSD-Hintergr.Transparenz"
+
+msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
+msgstr "RDSText OSD-Textfarbe"
+
+msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
+msgstr "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
+
+msgid "RDSText OSD-Display"
+msgstr "RDSText OSD-Anzeige"
+
+msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
+msgstr "RDSText StatusMeld. (lcdproc & co)"
+
+msgid "RDSText Rass-Function"
+msgstr "RDSText Rass-Funktion"
+
+msgid "External Info-Request"
+msgstr "Externe Info-Abfrage"
+
msgid "unknown program type"
msgstr "Unbekannte Programmart"
@@ -217,134 +346,5 @@ msgstr "Aktualis. Ein"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
-msgstr "Hintergr.Bilder/RDS-Text für Radiosender"
-
-msgid "Show RDS-Radiotext"
-msgstr "Zeige RDS-Radiotext"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
-
-msgid "only Text"
-msgstr "nur Text"
-
-msgid "Text+TagInfo"
-msgstr "Text+TagInfos"
-
-msgid "only, if some"
-msgstr "nur, wenn vorhanden"
-
-msgid "always"
-msgstr "immer"
-
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
-
-msgid "latest at Top"
-msgstr "aktuelle Oben"
-
-msgid "latest at Bottom"
-msgstr "aktuelle Unten"
-
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-msgid "White"
-msgstr "Weiss"
-
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
-
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-msgid "about MainMenu"
-msgstr "über Hauptmenü"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-msgid "only Taginfo"
-msgstr "nur TagInfos"
-
-msgid "Rass only"
-msgstr "Rass alleine"
-
-msgid "Rass+Text mixed"
-msgstr "Text über Rass"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivieren"
-
-msgid "Use StillPicture-Function"
-msgstr "Standbild-Funktion aktiv"
-
-msgid "Hide MainMenuEntry"
-msgstr "Verstecke Hauptmenu-Eintrag"
-
-msgid "RDSText Function"
-msgstr "RDSText Funktion"
-
-msgid "RDSText OSD-Position"
-msgstr "RDSText OSD-Position"
-
-msgid "RDSText OSD-Titlerow"
-msgstr "RDSText OSD-Titelzeile"
-
-msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
-msgstr "RDSText OSD-Zeilen (1-5)"
-
-msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
-msgstr "RDSText OSD-Scrollmodus"
-
-msgid "RDSText OSD-Taginfo"
-msgstr "RDSText OSD-Taginformation"
-
-msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
-msgstr "RDSText OSD-Skinfarben benutzen"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
-msgstr "RDSText OSD-Hintergrundfarbe"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
-msgstr "RDSText OSD-Hintergr.Transparenz"
-
-msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
-msgstr "RDSText OSD-Textfarbe"
-
-msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
-msgstr "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
-
-msgid "RDSText OSD-Display"
-msgstr "RDSText OSD-Anzeige"
-
-msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
-msgstr "RDSText StatusMeld. (lcdproc & co)"
-
-msgid "RDSText Rass-Function"
-msgstr "RDSText Rass-Funktion"
-
-msgid "External Info-Request"
-msgstr "Externe Info-Abfrage"
-
#~ msgid "with <0>"
#~ msgstr "mit <0>"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 7c84cde..7a46f55 100644..100755
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,15 +7,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
+msgstr "Taustakuva ja RDS-teksti radiokanaville"
+
+msgid "Show RDS-Radiotext"
+msgstr "Näytä RDS-teksti"
+
+msgid "Off"
+msgstr "pois"
+
+msgid "only Text"
+msgstr "vain teksti"
+
+msgid "Text+TagInfo"
+msgstr "teksti+tunniste"
+
+msgid "only, if some"
+msgstr "jos saatavilla"
+
+msgid "always"
+msgstr "aina"
+
+msgid "Top"
+msgstr "yläreuna"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "alareuna"
+
+msgid "latest at Top"
+msgstr "ylöspäin"
+
+msgid "latest at Bottom"
+msgstr "alaspäin"
+
+msgid "Black"
+msgstr "musta"
+
+msgid "White"
+msgstr "valkoinen"
+
+msgid "Red"
+msgstr "punainen"
+
+msgid "Green"
+msgstr "vihreä"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "keltainen"
+
+msgid "Magenta"
+msgstr "magenta"
+
+msgid "Blue"
+msgstr "sininen"
+
+msgid "Cyan"
+msgstr "syaani"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "läpinäkyvä"
+
+msgid "about MainMenu"
+msgstr "päävalikosta"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "automaattisesti"
+
+msgid "only Taginfo"
+msgstr "vain tunniste"
+
+msgid "Rass only"
+msgstr "vain Rass"
+
+msgid "Rass+Text mixed"
+msgstr "Teksti ja Rass"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+msgid "Use StillPicture-Function"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide MainMenuEntry"
+msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
+
+msgid "RDSText Function"
+msgstr "RDS-tekstin toiminto"
+
+msgid "RDSText OSD-Position"
+msgstr "RDS-tekstin sijainti"
+
+msgid "RDSText OSD-Titlerow"
+msgstr "RDS-tekstin kappale"
+
+msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
+msgstr "RDS-tekstin rivimäärä"
+
+msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
+msgstr "RDS-tekstin vieritystapa"
+
+msgid "RDSText OSD-Taginfo"
+msgstr "RDS-tekstin tunnistetiedot"
+
+msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
+msgstr "Käytä RDS-tekstille ulkoasun värejä"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
+msgstr "RDS-tekstin taustaväri"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
+msgstr "RDS-tekstin taustan läpinäkyvyys"
+
+msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
+msgstr "RDS-tekstin väri"
+
+msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
+msgstr "RDS-tekstin odotusaika (0-1440min)"
+
+msgid "RDSText OSD-Display"
+msgstr "RDS-tekstin esitys"
+
+msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
+msgstr "RDS-tekstin toiminto laajennoksille"
+
+msgid "RDSText Rass-Function"
+msgstr "Käytä RDS-tekstin Rass-toimintoa"
+
+msgid "External Info-Request"
+msgstr ""
+
msgid "unknown program type"
msgstr "tuntematon ohjelmatyyppi"
@@ -218,134 +347,5 @@ msgstr "Päivitä"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
-msgstr "Taustakuva ja RDS-teksti radiokanaville"
-
-msgid "Show RDS-Radiotext"
-msgstr "Näytä RDS-teksti"
-
-msgid "Off"
-msgstr "pois"
-
-msgid "only Text"
-msgstr "vain teksti"
-
-msgid "Text+TagInfo"
-msgstr "teksti+tunniste"
-
-msgid "only, if some"
-msgstr "jos saatavilla"
-
-msgid "always"
-msgstr "aina"
-
-msgid "Top"
-msgstr "yläreuna"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "alareuna"
-
-msgid "latest at Top"
-msgstr "ylöspäin"
-
-msgid "latest at Bottom"
-msgstr "alaspäin"
-
-msgid "Black"
-msgstr "musta"
-
-msgid "White"
-msgstr "valkoinen"
-
-msgid "Red"
-msgstr "punainen"
-
-msgid "Green"
-msgstr "vihreä"
-
-msgid "Yellow"
-msgstr "keltainen"
-
-msgid "Magenta"
-msgstr "magenta"
-
-msgid "Blue"
-msgstr "sininen"
-
-msgid "Cyan"
-msgstr "syaani"
-
-msgid "Transparent"
-msgstr "läpinäkyvä"
-
-msgid "about MainMenu"
-msgstr "päävalikosta"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "automaattisesti"
-
-msgid "only Taginfo"
-msgstr "vain tunniste"
-
-msgid "Rass only"
-msgstr "vain Rass"
-
-msgid "Rass+Text mixed"
-msgstr "Teksti ja Rass"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktiivinen"
-
-msgid "Use StillPicture-Function"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide MainMenuEntry"
-msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
-
-msgid "RDSText Function"
-msgstr "RDS-tekstin toiminto"
-
-msgid "RDSText OSD-Position"
-msgstr "RDS-tekstin sijainti"
-
-msgid "RDSText OSD-Titlerow"
-msgstr "RDS-tekstin kappale"
-
-msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
-msgstr "RDS-tekstin rivimäärä"
-
-msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
-msgstr "RDS-tekstin vieritystapa"
-
-msgid "RDSText OSD-Taginfo"
-msgstr "RDS-tekstin tunnistetiedot"
-
-msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
-msgstr "Käytä RDS-tekstille ulkoasun värejä"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
-msgstr "RDS-tekstin taustaväri"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
-msgstr "RDS-tekstin taustan läpinäkyvyys"
-
-msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
-msgstr "RDS-tekstin väri"
-
-msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
-msgstr "RDS-tekstin odotusaika (0-1440min)"
-
-msgid "RDSText OSD-Display"
-msgstr "RDS-tekstin esitys"
-
-msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
-msgstr "RDS-tekstin toiminto laajennoksille"
-
-msgid "RDSText Rass-Function"
-msgstr "Käytä RDS-tekstin Rass-toimintoa"
-
-msgid "External Info-Request"
-msgstr ""
-
#~ msgid "with <0>"
#~ msgstr "'0'-näppäimellä"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index e8e6493..9192d52 100644..100755
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -6,15 +6,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Michaël Nival, Patrice Staudt\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
+msgstr "Image de fond pour les radio/RDS-Texte"
+
+msgid "Show RDS-Radiotext"
+msgstr "Afficher RDS"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+msgid "only Text"
+msgstr "Seulement le texte"
+
+msgid "Text+TagInfo"
+msgstr "Texte+Tag d'info"
+
+msgid "only, if some"
+msgstr "Seulement, si disponible"
+
+msgid "always"
+msgstr "Toujours"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+msgid "latest at Top"
+msgstr "En haut"
+
+msgid "latest at Bottom"
+msgstr "En bas"
+
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
+
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
+
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
+msgid "about MainMenu"
+msgstr "A propos de menu principal"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
+msgid "only Taginfo"
+msgstr "Seulement Tag Info"
+
+msgid "Rass only"
+msgstr "Rass seulement"
+
+msgid "Rass+Text mixed"
+msgstr "Texte par dessus Rass"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
+
+msgid "Use StillPicture-Function"
+msgstr "Utiliser fonction image de font"
+
+msgid "Hide MainMenuEntry"
+msgstr "Cacher l'entrée dans le menu principal"
+
+msgid "RDSText Function"
+msgstr "Fonction de RDS-Texte"
+
+msgid "RDSText OSD-Position"
+msgstr "Position OSD de RDS-Texte"
+
+msgid "RDSText OSD-Titlerow"
+msgstr "Titre OSD de RDS-Texte"
+
+msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
+msgstr "Ligne OSD de RDS-Texte (1-5)"
+
+msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
+msgstr "Mode Scroll OSD de RDS-Texte "
+
+msgid "RDSText OSD-Taginfo"
+msgstr "Tag info OSD de RDS-Texte"
+
+msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
+msgstr "Couleur du skin utilisé de RDS-texte"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
+msgstr "Couleur de fond OSD de RDS-Texte"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
+msgstr "Fond transparent OSD de RDS-Texte"
+
+msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
+msgstr "Couleur du texte OSD de RDS-Texte"
+
+msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
+msgstr "Timeout OSD de RDS-Texte (0-1440 min)"
+
+msgid "RDSText OSD-Display"
+msgstr "Affichage OSD de RDS-Texte"
+
+msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
+msgstr "Statut message de RDS-Texte (lcdproc & co)"
+
+msgid "RDSText Rass-Function"
+msgstr "Fonction Rass de RDSTexte"
+
+msgid "External Info-Request"
+msgstr "Demande d'infos externe"
+
msgid "unknown program type"
msgstr "Type de programme inconnu"
@@ -217,134 +346,5 @@ msgstr "Démarrer actualisation"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
-msgstr "Image de fond pour les radio/RDS-Texte"
-
-msgid "Show RDS-Radiotext"
-msgstr "Afficher RDS"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-msgid "only Text"
-msgstr "Seulement le texte"
-
-msgid "Text+TagInfo"
-msgstr "Texte+Tag d'info"
-
-msgid "only, if some"
-msgstr "Seulement, si disponible"
-
-msgid "always"
-msgstr "Toujours"
-
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
-
-msgid "latest at Top"
-msgstr "En haut"
-
-msgid "latest at Bottom"
-msgstr "En bas"
-
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
-
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-msgid "about MainMenu"
-msgstr "A propos de menu principal"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
-msgid "only Taginfo"
-msgstr "Seulement Tag Info"
-
-msgid "Rass only"
-msgstr "Rass seulement"
-
-msgid "Rass+Text mixed"
-msgstr "Texte par dessus Rass"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Activer"
-
-msgid "Use StillPicture-Function"
-msgstr "Utiliser fonction image de font"
-
-msgid "Hide MainMenuEntry"
-msgstr "Cacher l'entrée dans le menu principal"
-
-msgid "RDSText Function"
-msgstr "Fonction de RDS-Texte"
-
-msgid "RDSText OSD-Position"
-msgstr "Position OSD de RDS-Texte"
-
-msgid "RDSText OSD-Titlerow"
-msgstr "Titre OSD de RDS-Texte"
-
-msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
-msgstr "Ligne OSD de RDS-Texte (1-5)"
-
-msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
-msgstr "Mode Scroll OSD de RDS-Texte "
-
-msgid "RDSText OSD-Taginfo"
-msgstr "Tag info OSD de RDS-Texte"
-
-msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
-msgstr "Couleur du skin utilisé de RDS-texte"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
-msgstr "Couleur de fond OSD de RDS-Texte"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
-msgstr "Fond transparent OSD de RDS-Texte"
-
-msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
-msgstr "Couleur du texte OSD de RDS-Texte"
-
-msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
-msgstr "Timeout OSD de RDS-Texte (0-1440 min)"
-
-msgid "RDSText OSD-Display"
-msgstr "Affichage OSD de RDS-Texte"
-
-msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
-msgstr "Statut message de RDS-Texte (lcdproc & co)"
-
-msgid "RDSText Rass-Function"
-msgstr "Fonction Rass de RDSTexte"
-
-msgid "External Info-Request"
-msgstr "Demande d'infos externe"
-
#~ msgid "with <0>"
#~ msgstr "avec <0>"
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 5cf5fce..7a8fc9b 100644..100755
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,15 +6,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Füley István\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
+msgstr "Rádió háttérkép/RDS-Text"
+
+msgid "Show RDS-Radiotext"
+msgstr "RDS-Text megjelenítése"
+
+msgid "Off"
+msgstr "ki"
+
+msgid "only Text"
+msgstr "csak Text"
+
+msgid "Text+TagInfo"
+msgstr "Text és Taginfo"
+
+msgid "only, if some"
+msgstr "csak, ha létezik"
+
+msgid "always"
+msgstr "mindig"
+
+msgid "Top"
+msgstr "fenn"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "lenn"
+
+msgid "latest at Top"
+msgstr "legfrisebbet felülre"
+
+msgid "latest at Bottom"
+msgstr "legfrisebbet alulra"
+
+msgid "Black"
+msgstr "fekete"
+
+msgid "White"
+msgstr "fehér"
+
+msgid "Red"
+msgstr "vörös"
+
+msgid "Green"
+msgstr "zöld"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "sárga"
+
+msgid "Magenta"
+msgstr "bíbor"
+
+msgid "Blue"
+msgstr "kék"
+
+msgid "Cyan"
+msgstr "cián"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "átlátszó"
+
+msgid "about MainMenu"
+msgstr "mint a főmenüben"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatikus"
+
+msgid "only Taginfo"
+msgstr "csak Taginfo"
+
+msgid "Rass only"
+msgstr "csak Rass"
+
+msgid "Rass+Text mixed"
+msgstr "Text és Rass"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktív"
+
+msgid "Use StillPicture-Function"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide MainMenuEntry"
+msgstr "Elrejtés a főmenüben"
+
+msgid "RDSText Function"
+msgstr "RDS-Text funkció "
+
+msgid "RDSText OSD-Position"
+msgstr "Az RDS-Text OSD pozicíója"
+
+msgid "RDSText OSD-Titlerow"
+msgstr "RDS-Text OSD fejléc"
+
+msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
+msgstr "RDS-Text OSD sorok száma (1-5)"
+
+msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
+msgstr "RDS-Text OSD görgetésének módja"
+
+msgid "RDSText OSD-Taginfo"
+msgstr "RDS-Text OSD-Taginfo"
+
+msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
+msgstr "Felhasznált RDS-Text színek"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
+msgstr "RDS-Text háttérszín"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
+msgstr "RDS-Text háttér átlátszósága"
+
+msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
+msgstr "RDS-Text fontszín"
+
+msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
+msgstr "RDS-Text időtúllépés (0-1440 perc)"
+
+msgid "RDSText OSD-Display"
+msgstr "RDS-Text megjelenítés"
+
+msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
+msgstr "RDS-Text állapotüzenet (lcdproc, stb)"
+
+msgid "RDSText Rass-Function"
+msgstr "RDS Rass funkció"
+
+msgid "External Info-Request"
+msgstr ""
+
msgid "unknown program type"
msgstr "ismeretlen adástipus"
@@ -217,134 +346,5 @@ msgstr "Frissítés be"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
-msgstr "Rádió háttérkép/RDS-Text"
-
-msgid "Show RDS-Radiotext"
-msgstr "RDS-Text megjelenítése"
-
-msgid "Off"
-msgstr "ki"
-
-msgid "only Text"
-msgstr "csak Text"
-
-msgid "Text+TagInfo"
-msgstr "Text és Taginfo"
-
-msgid "only, if some"
-msgstr "csak, ha létezik"
-
-msgid "always"
-msgstr "mindig"
-
-msgid "Top"
-msgstr "fenn"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "lenn"
-
-msgid "latest at Top"
-msgstr "legfrisebbet felülre"
-
-msgid "latest at Bottom"
-msgstr "legfrisebbet alulra"
-
-msgid "Black"
-msgstr "fekete"
-
-msgid "White"
-msgstr "fehér"
-
-msgid "Red"
-msgstr "vörös"
-
-msgid "Green"
-msgstr "zöld"
-
-msgid "Yellow"
-msgstr "sárga"
-
-msgid "Magenta"
-msgstr "bíbor"
-
-msgid "Blue"
-msgstr "kék"
-
-msgid "Cyan"
-msgstr "cián"
-
-msgid "Transparent"
-msgstr "átlátszó"
-
-msgid "about MainMenu"
-msgstr "mint a főmenüben"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatikus"
-
-msgid "only Taginfo"
-msgstr "csak Taginfo"
-
-msgid "Rass only"
-msgstr "csak Rass"
-
-msgid "Rass+Text mixed"
-msgstr "Text és Rass"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktív"
-
-msgid "Use StillPicture-Function"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide MainMenuEntry"
-msgstr "Elrejtés a főmenüben"
-
-msgid "RDSText Function"
-msgstr "RDS-Text funkció "
-
-msgid "RDSText OSD-Position"
-msgstr "Az RDS-Text OSD pozicíója"
-
-msgid "RDSText OSD-Titlerow"
-msgstr "RDS-Text OSD fejléc"
-
-msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
-msgstr "RDS-Text OSD sorok száma (1-5)"
-
-msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
-msgstr "RDS-Text OSD görgetésének módja"
-
-msgid "RDSText OSD-Taginfo"
-msgstr "RDS-Text OSD-Taginfo"
-
-msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
-msgstr "Felhasznált RDS-Text színek"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
-msgstr "RDS-Text háttérszín"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
-msgstr "RDS-Text háttér átlátszósága"
-
-msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
-msgstr "RDS-Text fontszín"
-
-msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
-msgstr "RDS-Text időtúllépés (0-1440 perc)"
-
-msgid "RDSText OSD-Display"
-msgstr "RDS-Text megjelenítés"
-
-msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
-msgstr "RDS-Text állapotüzenet (lcdproc, stb)"
-
-msgid "RDSText Rass-Function"
-msgstr "RDS Rass funkció"
-
-msgid "External Info-Request"
-msgstr ""
-
#~ msgid "with <0>"
#~ msgstr "<0> bill."
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index eab61d8..992e748 100644..100755
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -7,15 +7,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-31 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
+msgstr "Immagine sfondo per Radio/Testo RDS"
+
+msgid "Show RDS-Radiotext"
+msgstr "Mostra testi RDS"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Disattivo"
+
+msgid "only Text"
+msgstr "solo testo"
+
+msgid "Text+TagInfo"
+msgstr "Testo+Scheda info"
+
+msgid "only, if some"
+msgstr "solo, se disp."
+
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Alto"
+
+msgid "Bottom"
+msgstr "Basso"
+
+msgid "latest at Top"
+msgstr "ultimo in alto"
+
+msgid "latest at Bottom"
+msgstr "ultimo in basso"
+
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Giallo"
+
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
+
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trasparente"
+
+msgid "about MainMenu"
+msgstr "info menu princ."
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatica"
+
+msgid "only Taginfo"
+msgstr "solo scheda info"
+
+msgid "Rass only"
+msgstr "Solo Rass"
+
+msgid "Rass+Text mixed"
+msgstr "Rass+testo misto"
+
+msgid "Activate"
+msgstr "Attiva"
+
+msgid "Use StillPicture-Function"
+msgstr "Utilizza funz. immagine princ."
+
+msgid "Hide MainMenuEntry"
+msgstr "Nascondi voce menu principale"
+
+msgid "RDSText Function"
+msgstr "Funzione testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Position"
+msgstr "Posizione OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Titlerow"
+msgstr "Riga titolo OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
+msgstr "Righe OSD testo RDS (1-5)"
+
+msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
+msgstr "Mod. scorr. OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Taginfo"
+msgstr "Campo info OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
+msgstr "Colori interf. OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
+msgstr "Colore sfondo OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
+msgstr "Trasp. sfondo OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
+msgstr "Colore car. OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
+msgstr "Scad. testo RDS (0-1440 min)"
+
+msgid "RDSText OSD-Display"
+msgstr "Visualizz. OSD testo RDS"
+
+msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
+msgstr "Mess. stato testo RDS (lcdproc & co)"
+
+msgid "RDSText Rass-Function"
+msgstr "Funzione Rass testo RDS"
+
+msgid "External Info-Request"
+msgstr "Richiesta info esterna"
+
msgid "unknown program type"
msgstr "tipo programma sconosciuto"
@@ -217,134 +346,5 @@ msgstr "Attiva aggiornamenti"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-msgid "Radio Background-Image/RDS-Text"
-msgstr "Immagine sfondo per Radio/Testo RDS"
-
-msgid "Show RDS-Radiotext"
-msgstr "Mostra testi RDS"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Disattivo"
-
-msgid "only Text"
-msgstr "solo testo"
-
-msgid "Text+TagInfo"
-msgstr "Testo+Scheda info"
-
-msgid "only, if some"
-msgstr "solo, se disp."
-
-msgid "always"
-msgstr "sempre"
-
-msgid "Top"
-msgstr "Alto"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr "Basso"
-
-msgid "latest at Top"
-msgstr "ultimo in alto"
-
-msgid "latest at Bottom"
-msgstr "ultimo in basso"
-
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
-
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
-
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
-
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-msgid "Yellow"
-msgstr "Giallo"
-
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
-
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
-
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trasparente"
-
-msgid "about MainMenu"
-msgstr "info menu princ."
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatica"
-
-msgid "only Taginfo"
-msgstr "solo scheda info"
-
-msgid "Rass only"
-msgstr "Solo Rass"
-
-msgid "Rass+Text mixed"
-msgstr "Rass+testo misto"
-
-msgid "Activate"
-msgstr "Attiva"
-
-msgid "Use StillPicture-Function"
-msgstr "Utilizza funz. immagine princ."
-
-msgid "Hide MainMenuEntry"
-msgstr "Nascondi voce menu principale"
-
-msgid "RDSText Function"
-msgstr "Funzione testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Position"
-msgstr "Posizione OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Titlerow"
-msgstr "Riga titolo OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Rows (1-5)"
-msgstr "Righe OSD testo RDS (1-5)"
-
-msgid "RDSText OSD-Scrollmode"
-msgstr "Mod. scorr. OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Taginfo"
-msgstr "Campo info OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Skincolors used"
-msgstr "Colori interf. OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Color"
-msgstr "Colore sfondo OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Backgr.Transp."
-msgstr "Trasp. sfondo OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Foregr.Color"
-msgstr "Colore car. OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
-msgstr "Scad. testo RDS (0-1440 min)"
-
-msgid "RDSText OSD-Display"
-msgstr "Visualizz. OSD testo RDS"
-
-msgid "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
-msgstr "Mess. stato testo RDS (lcdproc & co)"
-
-msgid "RDSText Rass-Function"
-msgstr "Funzione Rass testo RDS"
-
-msgid "External Info-Request"
-msgstr "Richiesta info esterna"
-
#~ msgid "with <0>"
#~ msgstr "con <0>"